歷史車(chē)庫(kù)

話題31225條    關(guān)注922人

+關(guān)注
話題

Top Gear中國(guó)之旅——尷尬和恥辱

早就聽(tīng)說(shuō)過(guò)Top Gear節(jié)目組到中國(guó)來(lái)過(guò),中國(guó)相關(guān)的內(nèi)容會(huì)出現(xiàn)在18季,作為一個(gè)狂熱的Top Gear粉絲,我一直非常期待。

今天,Top Gear 18季第二集新鮮出爐了,內(nèi)容一如既往的精彩。重要的是,里面終于出現(xiàn)了中國(guó)之旅的部分。但是,看完后我卻笑不起來(lái),而且用語(yǔ)言實(shí)在很難描述我此時(shí)的心情:尷尬?難過(guò)?憤怒?

原來(lái),Top Gear中國(guó)之旅的內(nèi)容并不不是三位主持開(kāi)著跑車(chē)在天朝秀麗的風(fēng)光中旅行,而是一個(gè)實(shí)實(shí)在在、赤裸裸甚至完全過(guò)了頭的諷刺秀。

以下是部分截圖:

中國(guó)的那些山寨車(chē)被諷刺了個(gè)遍:雙環(huán)的假X5、長(zhǎng)城的假Panda、奇瑞的QQ甚至榮威的名稱(chēng)和CNCAP的碰撞測(cè)試。他們搞出的所謂“中國(guó)版”Stig也是完全無(wú)厘頭,不停地“武術(shù)”打斗。到結(jié)尾時(shí)弄了幾個(gè)亞洲人長(zhǎng)相的人“扮作”山寨主持人,操著不知所云的“中文”來(lái)搞笑,充分反映了Top Gear的保守和偏見(jiàn)。

我固然知道,那三個(gè)老頑童就愛(ài)開(kāi)過(guò)分的玩笑,以故意的偏見(jiàn)獲得幽默的效果(比如他們對(duì)美國(guó)人的嘲弄)。但我還是覺(jué)得這讓中國(guó)人在全世界觀眾面前狠狠丟了一次臉。

無(wú)論Top Gear是否客觀,是否故意,是否是英國(guó)佬在中國(guó)強(qiáng)大經(jīng)濟(jì)威脅面前的一次不自信的、齷齪的反擊,這期節(jié)目都值得中國(guó)民族汽車(chē)產(chǎn)業(yè)的人士們認(rèn)真看一看,反省反省。。。。。究竟是誰(shuí)把中國(guó)汽車(chē)置于這樣一個(gè)讓中國(guó)人尷尬的節(jié)目中

附Top Gear 18季第二集視頻鏈接http://v.youku.com/v_show/id_XMzQ5MzY3MDUy.html

收藏

2012-02-06

0

你輕輕一贊
是我大大的動(dòng)力

我關(guān)注的部落

登錄關(guān)注部落,才有更多簽到。請(qǐng)先登錄